RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Übersetzung aus Texstelle
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Übersetzungen und Vokabeln
Autor Nachricht
Gast






BeitragVerfasst am: 16. Mai 2005 19:01    Titel: Übersetzung aus Texstelle Antworten mit Zitat

Hi
Wir lesen im Englishunterricht gerade Fahrenheit 451, darin wird eine Stelle von Gulliver's Travels zitiert:
Zitat:
"It is computed that eleven thousand persons have at several times suffered death rather than submit to break eggs at the smaller end."

der grobe Inhalt davon verstehe ich. Aber wie würde man jetzt diesen Satz so inhaltlich korrekt wie möglich ins Deutsch übersetzen?
Ulli
Ehrenmoderator


Anmeldungsdatum: 03.07.2004
Beiträge: 1389

BeitragVerfasst am: 16. Mai 2005 19:53    Titel: Re: Übersetzung aus Texstelle Antworten mit Zitat

Anonymous hat Folgendes geschrieben:
Hi
Wir lesen im Englishunterricht gerade Fahrenheit 451, darin wird eine Stelle von Gulliver's Travels zitiert:
Zitat:
"It is computed that eleven thousand persons have at several times suffered death rather than submit to break eggs at the smaller end."

der grobe Inhalt davon verstehe ich. Aber wie würde man jetzt diesen Satz so inhaltlich korrekt wie möglich ins Deutsch übersetzen?



Hi ?

Ich hab' den deutschen Text dazu gefunden (deutsche Seite der englischen bei Google)

http://translate.google.com/translate?hl=de&sl=en&u=http://www.mat.upm.es/~jcm/jonathan-swift--end.html&prev=/search%3Fq%3Dto%2Bbreak%2Beggs%2Bat%2Bthe%2Bsmaller%2Bend%26hl%3Dde%26lr%3D%26rls%3DGGLD,GGLD:2005-15,GGLD:de

"Believers"=Glaubende

Der gefragte Satzteil ist eher eine Redewendung Augenzwinkern Wink

LG Ulli

_________________
LG Ulli

Tomorrow is often the busiest day of the week.

Spanish proverb
Gast






BeitragVerfasst am: 16. Mai 2005 21:59    Titel: Antworten mit Zitat

Ich hätte selbst auf die Idee kommen sollen die bezügliche Textstelle im netz zu suchen... ^^

Immerhin weiss ich jetzt was es auf Deutsch heisst (was den Inhalt selbst aber nicht wesentlich einfacher macht *g*)
Vielen Dank! =)
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Übersetzungen und Vokabeln

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Übersetzung einzelner Sätze 1 Baerle 110637 20. Aug 2016 15:56
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung aus technischem Englisch 0 bandchef 129602 02. Jan 2016 16:30
bandchef Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei Übersetzung eines Titels 0 Gast 132824 15. Okt 2015 11:40
Nicht besserwisser Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung "Arbeitsbelastungen" 1 ke_sc 57236 08. Jul 2015 17:05
MI Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Korrekte Übersetzung? 1 Markus94 57451 18. März 2015 10:44
izzi Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge kennt jemand "betrayed" von carl taylor? 74 pellet 866969 07. März 2019 16:29
Booml Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung gesucht 9 teddy 68723 19. Mai 2005 17:38
Gast Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung 9 Sarah 65787 25. Nov 2004 08:13
Ulli Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung 8 teddy 49168 09. Feb 2005 16:20
kikira Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung englisch-deutsch bitte kontrollieren 7 daniel2006 36286 27. Feb 2007 18:37
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge kennt jemand "betrayed" von carl taylor? 74 pellet 866969 07. März 2019 16:29
Booml Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei Übersetzung eines Titels 0 Gast 132824 15. Okt 2015 11:40
Nicht besserwisser Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung aus technischem Englisch 0 bandchef 129602 02. Jan 2016 16:30
bandchef Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung einzelner Sätze 1 Baerle 110637 20. Aug 2016 15:56
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung gesucht 9 teddy 68723 19. Mai 2005 17:38
Gast Letzten Beitrag anzeigen